Servizi Chi Sono Blog Contattami English version

Interprete per il settore marittimo e yachting

Interpretariato professionale per il settore nautico e dello yachting

Servizi di interpretariato per saloni nautici, eventi del settore marittimo e conferenze nautiche.

Interprete nautica a salone

Nautica e Yachting

Interpretariato per il Settore Nautico e Yachting

Il settore della nautica e dello yachting richiede interpreti che comprendano sia gli aspetti tecnici della costruzione navale che il mercato del lusso.

I Miei Servizi

I Miei Servizi di Interpretariato per settore marittimo e yachting

Saloni nautici e fiere

Supporto agli espositori a eventi come il Monaco Yacht Show, il Salone Nautico di Genova e il Cannes Yachting Festival

Visite ai cantieri

Facilitazione della comunicazione durante le visite alla costruzione degli yacht

Conferenze del settore marino

Interpretariato tecnico e commerciale per eventi di settore

Presentazioni ai clienti

Supporto a broker e costruttori di yacht con clienti internazionali

Competenza

Competenza nel Settore Marino

Il settore nautico richiede familiarità con:

  • Terminologia nautica e aspetti specifiche degli yacht
  • Tecniche e materiali di costruzione navale
  • Dinamiche del mercato del lusso e aspettative dei clienti
  • Normative marine e certificazioni

Lingue

Combinazioni Linguistiche

Lavoro con le seguenti coppie linguistiche:

Inglese Italiano
Inglese Spagnolo
Spagnolo Italiano
Francese Italiano

Vuoi parlare del tuo evento?

Parliamo delle tue esigenze di interpretariato. Sono qui per aiutarti a far funzionare al meglio i tuoi eventi e incontri internazionali.

Testimonianze

Cosa dicono i miei clienti

"Stefania è stata eccezionale con il suo servizio rapido nella traduzione del mio estratto dell'atto dopo il mio matrimonio in Italia. Avevo bisogno della traduzione del certificato di matrimonio in inglese per il cambio di nome sul passaporto britannico. Entro 2 ore ho ricevuto una risposta con il servizio che poteva offrire ed entro 48 ore avevo il documento tradotto nella mia email. Grazie Stefania!"

C
Cheryl
Regno Unito

"Stefania ci è stata raccomandata da un suo precedente cliente - e che ottima raccomandazione! Cercavamo un madrelingua professionista per revisionare un manoscritto per una nuova risorsa di vocabolario pubblicata per studenti del Diploma IB. Stefania ha fatto un lavoro meraviglioso, seguendo attentamente le nostre indicazioni e fornendo le sue correzioni ponderate in modo chiaro, così da renderle facili da implementare per l'editor. Il suo lavoro è sempre stato consegnato puntualmente e ci ha tenuti regolarmente aggiornati. Grazie, Stefania - non esiteremmo a lavorare di nuovo con te!"

MJ
Mary James
Editrice, Elemi International Schools Publisher Ltd, Regno Unito

"Ho lavorato con Stefania su un libro di revisione del vocabolario italiano per un editore scolastico: ha letto il manoscritto e controllato le bozze. Ha risposto rapidamente a varie domande sulla lingua, consigliando sempre in modo chiaro e utile. Ha svolto un lavoro accurato ed è stato un piacere lavorare con lei. La raccomanderei sicuramente per la correzione di bozze e/o la revisione linguistica dell'italiano."

JG
Jenny Gwynne
Editor Freelance, Regno Unito

Vuoi discutere di un tuo progetto?