Servizi Chi Sono Blog Contattami English version

Traduzioni Certificate

Traduzioni ufficiali per richieste di passaporto britannico

Traduzione certificata di certificati di nascita italiani e altri documenti per richieste di passaporto britannico. Traduttrice professionale riconosciuta dal UK Passport Office.

Traduttrice certificata

Traduzioni Certificate

Traduzioni Certificate

Stai richiedendo un passaporto britannico con documenti italiani? Il Home Office richiede una traduzione certificata di tutti i documenti non in inglese o gallese. Fornisco traduzioni certificate conformi ai requisiti del UK Passport Office.

Cos'è una Traduzione Certificata?

Cos'è una Traduzione Certificata?

Una traduzione accurata del documento originale

Una dichiarazione firmata che conferma la correttezza della traduzione

Nome, contatti e qualifiche del traduttore

La data della traduzione

Documenti che Traduco

Documenti che Traduco

Certificati di nascita (certificato di nascita)

Certificati di matrimonio (certificato di matrimonio)

Certificati di morte (certificato di morte)

Sentenze di divorzio

Documenti di cambio nome

Altri documenti ufficiali italiani

Il Processo

Il Processo

Invia il tuo documento

Manda via email una scansione o foto nitida

Ricevi un preventivo

Confermerò il costo e i tempi di consegna

Traduzione completata

Riceverai la traduzione certificata via email o posta

Presenta con la tua richiesta

Includi sia l'originale che la traduzione

Tempi di Consegna

Tempi di Consegna

I tempi standard sono di 2-3 giorni lavorativi. Le richieste urgenti possono spesso essere gestite. Non esitare a chiedere.

Credenziali

Credenziali

Sono iscritta nell'elenco ufficiale dei traduttori e interpreti del governo britannico gestito dal Foreign, Commonwealth & Development Office (FCDO). Le mie traduzioni certificate sono accettate dal UK Passport Office e dal Home Office.

Domande Frequenti

Quanto costano le traduzioni certificate? +
Le traduzioni certificate partono da €40 a pagina. Consulta la pagina Tariffe per maggiori dettagli.
Come faccio per iniziare? +
Per un preventivo o per qualsiasi domanda sui tuoi documenti, contattami con i dettagli di ciò che hai bisogno di tradurre.

Testimonianze

Cosa dicono i miei clienti

"Stefania è stata eccezionale con il suo servizio rapido nella traduzione del mio estratto dell'atto dopo il mio matrimonio in Italia. Avevo bisogno della traduzione del certificato di matrimonio in inglese per il cambio di nome sul passaporto britannico. Entro 2 ore ho ricevuto una risposta con il servizio che poteva offrire ed entro 48 ore avevo il documento tradotto nella mia email. Grazie Stefania!"

C
Cheryl
Regno Unito

"Stefania ci è stata raccomandata da un suo precedente cliente - e che ottima raccomandazione! Cercavamo un madrelingua professionista per revisionare un manoscritto per una nuova risorsa di vocabolario pubblicata per studenti del Diploma IB. Stefania ha fatto un lavoro meraviglioso, seguendo attentamente le nostre indicazioni e fornendo le sue correzioni ponderate in modo chiaro, così da renderle facili da implementare per l'editor. Il suo lavoro è sempre stato consegnato puntualmente e ci ha tenuti regolarmente aggiornati. Grazie, Stefania - non esiteremmo a lavorare di nuovo con te!"

MJ
Mary James
Editrice, Elemi International Schools Publisher Ltd, Regno Unito

"Ho lavorato con Stefania su un libro di revisione del vocabolario italiano per un editore scolastico: ha letto il manoscritto e controllato le bozze. Ha risposto rapidamente a varie domande sulla lingua, consigliando sempre in modo chiaro e utile. Ha svolto un lavoro accurato ed è stato un piacere lavorare con lei. La raccomanderei sicuramente per la correzione di bozze e/o la revisione linguistica dell'italiano."

JG
Jenny Gwynne
Editor Freelance, Regno Unito

Pronta a discutere il tuo progetto?