Interpretazione Simultanea
Interpretariato in tempo reale per conferenze
Traduzione e interpretazione simultanea professionale per conferenze, seminari ed eventi internazionali. Interprete italiano-inglese.
Interpretariato di Conferenza
Interpretazione Simultanea
L'interpretazione simultanea è lo standard di eccellenza per le conferenze internazionali e i grandi eventi. L'interprete rende il messaggio dell'oratore in tempo reale, permettendo ai partecipanti di seguire i lavori senza interruzioni.
Ideale Per
Ideale Per
Conferenze e congressi internazionali
Grandi eventi aziendali e seminari
Assemblee degli azionisti e AGM
Webinar ed eventi ibridi
Lanci di prodotto e presentazioni
Il Processo
Come Funziona
Cabina Insonorizzata
Lavorando da una cabina insonorizzata, ascolto l'oratore attraverso le cuffie.
Trasmissione in Tempo Reale
Trasmetto l'interpretazione nel microfono mentre l'oratore parla.
Ricevitori Wireless
I delegati ricevono l'interpretazione tramite ricevitori wireless.
Canali Linguistici
I partecipanti scelgono il canale della lingua preferita.
Requisiti Tecnici
Requisiti Tecnici
L'interpretazione simultanea richiede attrezzatura tecnica adeguata:
- • Cabina/e di interpretazione insonorizzata/e
- • Console per interprete con controlli audio
- • Ricevitori wireless e cuffie per i delegati
- • Feed audio di qualità dall'oratore
Standard Professionali
Standard di Interpretariato di Conferenza
Rispetto gli standard professionali stabiliti dall'AIIC (Associazione Internazionale Interpreti di Conferenza), tra cui:
- • Lavorare in team di due per sessioni superiori a un'ora
- • Ricevere materiali e glossari in anticipo
- • Avere una chiara linea visiva verso oratori e presentazioni
Opzioni da Remoto
Interpretazione Simultanea da Remoto (RSI)
Ho esperienza anche con le piattaforme di interpretazione simultanea da remoto, garantendo la stessa qualità da uno studio domestico professionale con connessione internet e attrezzatura di backup.
Altre Opzioni
Altri Servizi di Interpretariato
Per riunioni più piccole o situazioni in cui l'attrezzatura da cabina non è pratica, considera:
Common Questions
What equipment is needed? +
Do you work alone or in a team? +
Can you do remote simultaneous interpreting? +
Testimonianze